Event details

Organised by UNSW: Recent Developments in Community Interpreting Training and Certification in South Korea

  • 25 February 2020
  • 3:00 PM - 4:30 PM (AEDT)
  • Colombo Theatre C Kensington Campus, UNSW, Kensington NSW
  • 73

Registration


Registration is closed


Recent Developments in Community Interpreting Training and Certification in South Korea

Organised by UNSW

Tuesday 25 February 2020


Hosted by UNSW, School of Humanities & Languages (Linguistics, Interpreting & Translation Program)

In South Korea, professional interpreter training has been restricted to conference interpreter training. Conference interpreter training, offered by graduate programs, have traditionally focused on interpreter training in high demand languages in international conferences and businesses. Despite the increasing population of migrants from non-Korean speaking backgrounds, there has been a lack of formal training programs designed to meet the demand for quality community interpreting. Institutions and organisations, including courts, police, government ministries, and NGOs, have offered ad-hoc, short-term training programs with duration of a few hours or above for interpreters working for them. However, there have been some encouraging developments toward the certification of interpreters working in medical and legal settings, albeit on a limited scale. Medical interpreter training and certification started a few years ago under the auspice of the Ministry of Health and Welfare, but its main goal is to attract medical tourists, not to serve migrant communities. This presentation will largely focus on the current state of legal interpreter training and certification programs, which separately run by police, court, and the Ministry of Justice.

Presenter:
Jieun Lee is Professor at Ewha Womans University Graduate School of Translation and Interpretation. She was Lecturer at Linguistics Department of Macquarie University in Sydney before joining Ewha Womans University in 2010. Her research interests include legal interpreting, community interpreting, and interpreter and translator training. Her research work has been published in peer-reviewed journals such as Interpreting, Translation and Interpreting Studies, Applied Linguistics, Multilingua, Perspectives, Meta, and International Journal of Speech, Language and the Law, and Police Practice and Research. She authored two books, 사법통역의 이론과 시제 (The Theory and Practice of Legal Interpreting) and 다문화시대의 사법통역 (Legal Interpreting in a Multicultural Society) and also coauthored Community Language Interpreting: A Workbook and 고급한영번역의 기술 (Advanced Technique of Korean English Translation). She is now a visiting research fellow at UNSW.


PD Logbook:
Level:
Basic | Points: 10 points | Logbook Section: 1.4





 


Tuesday 25 February 2020
3:00pm - 4:30pm





 


Colombo Theatre C
Kensington Campus, UNSW
KENSINGTON  NSW  2033


Building B16 on Map: http://fmtoolbox.unsw.edu.au/comms/KensingtonCampus.pdf





 


Free of charge




 


Register Online